“O Acordo Ortográfico permite uma maior circulação do livro em todo o espaço da língua portuguesa”
Para além da intensa actividade literária,José Eduardo Agualusa tem sido uma das vozes mais ouvidas sobre a polémica questão do Acordo Ortográfico. O escritor angolano diz-se favorável ao acordo e apontou duas grandes vantagens a favor da sua implementação. A primeira está relacionada com a questão da alfabetização: “Uma grande parte da nossa população é semi-alfabetizada. Quando as pessoas se deparam com duas ortografias diferentes é difícil a aprendizagem”, defendeu. A outra razão, que está directamente ligada à primeira, prende-se com a questão dos livros traduzidos. Tendo em conta que Angola não produz livros, “se houver uma ortografia única podemos importá-los do Brasil e de Portugal sem problemas"
Para além de romancista,o escritor angolano tem desenvolvido grande actividade como dramaturgo.
Ver mais em: http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1324796&idCanal=14
Para além da intensa actividade literária,José Eduardo Agualusa tem sido uma das vozes mais ouvidas sobre a polémica questão do Acordo Ortográfico. O escritor angolano diz-se favorável ao acordo e apontou duas grandes vantagens a favor da sua implementação. A primeira está relacionada com a questão da alfabetização: “Uma grande parte da nossa população é semi-alfabetizada. Quando as pessoas se deparam com duas ortografias diferentes é difícil a aprendizagem”, defendeu. A outra razão, que está directamente ligada à primeira, prende-se com a questão dos livros traduzidos. Tendo em conta que Angola não produz livros, “se houver uma ortografia única podemos importá-los do Brasil e de Portugal sem problemas"
Para além de romancista,o escritor angolano tem desenvolvido grande actividade como dramaturgo.
Ver mais em: http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1324796&idCanal=14
Comentários
É fraco o argumento do número! Como é abjecto e ridículo colocar a possibilidade de um sim e um não ao Acordo Ortográfico.
Se o Brasil quer impor ao mundo o que quer que seja que o faça só.
Faz sentido PORTUGAL alterar o que quer que seja para servir os caprichos de um país que não se sabe comportar ( legitimando o abate de crianças de rua como uma forma de resolver um problema) nem acatar a Declaração Universal dos Direitos do Homem?
Não terão os portugueses vergonha?? Os Cangalheiros ( pseudo-poetas e romanceiros de prosa fraca) estão levianamente a expressar-se como escrevem os seus livros medíocres … “ninguém vai preso”! O VascoGraçaMoura mais não pode fazer! O Carlos Reis dá pena ( gostaria de ver a declaração de património desse Sr.! ). Os Portugueses não Têm noção nem consciência desta concessão! É ficar com o ROSTO MANCHADO, sem face! Não faz sentido! Será que há assim tantos analfabetos em PORTUGAL! Tanta gente BURRA!? Só faltava agora esse escritor ter os livros ajustados ao alentejano!!! É Aquilo a que se chama descarada BOÇALIDADE PÔR A Lei ao serviço do nossos INTERESSES e Cobiças! Dá-me nojo o cérebro desse escritor! Bonito!
Novas mudanças na língua criam problemas a toda a gente. Eu próprio vejo-me agora a ter que consultar o dicionário com frequência. Não sei se a simplificação ajudará.